🌟 말발을 세우다

1. 주장을 끝까지 밀고 나가다.

1. 不服软;固守己见: 把自己的主张坚持到底。

🗣️ 配例:
  • Google translate 아무래도 원래의 계획대로 하기는 어렵겠어요.
    I'm afraid we can't go as planned.
    Google translate 네, 상대가 자신들의 계획대로 하자고 계속 말발을 세우니 도리가 없네요.
    Yeah, it's impossible for them to keep insisting on their plan.

말발을 세우다: make one's eloquence stand up,話の筋を立てる,développer l'éloquence,levantar la elocuencia,تعزز قوة الكلام,байр суурин дээрээ бат зогсох, байр сууриа хадгалах,cương quyết, cố thủ,(ป.ต.)ตั้งคารม ; ใช้คารมหว่านล้อม, หว่านล้อมด้วยคารม,bernekat,стоять на своём,不服软;固守己见,

💕Start 말발을세우다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


演出与欣赏 (8) 叙述事件,事故,灾害 (43) 介绍(自己) (52) 业余生活 (48) 爱情和婚姻 (28) 环境问题 (226) 宗教 (43) 人际关系 (52) 外表 (121) 历史 (92) 查询路线 (20) 利用公共机构 (59) 多媒体 (47) 讲解料理 (119) 周末与假期 (47) 文化比较 (78) 邀请与访问 (28) 利用交通 (124) 致谢 (8) 兴趣 (103) 韩国生活 (16) 职场生活 (197) 教育 (151) 法律 (42) 人际关系 (255) 体育 (88) 建筑 (43) 表达时间 (82) 介绍(家属) (41) 购物 (99)